風が吹いたんだ(바람이 불어왔어) 가사 번역

, 2022 ·JACKJEANNE_잭잔느 번역/가사

風が吹いたんだ
바람이 불어왔어


♬

立花希佐(CV:寺崎裕香)
타치바니 키사
(CV.테라사키 유카)
高科更文(CV:近藤孝行)
타카시나 사라후미
(CV.콘도 타카유키)
睦実 介(CV:笠間 淳)
무츠미 카이
(CV.카사마 쥰)
根地黒門(CV:岸尾だいすけ)
네지 코쿠토
(CV.키시오 다이스케)
白田美ツ騎(CV:梶原岳人)
시로타 미츠키
(CV.카지와라 가쿠토)
織巻寿々(CV:内田雄馬)
오리마키 스즈
(CV.우치다 유우마)
世長創司郎(CV:佐藤 元)
요나가 소우시로
(CV.사토 겐)
 


◆ 키사
◇ 후미/카이/코쿠토/미츠키/스즈/소우시로



◆ 約束した駅で 君がくるのを
야쿠소쿠시타 에키데 키미가 쿠루노오
약속 장소였던 역에서 네가 오기를

◆ あの日から今日まで ずっと待っていた
아노 히카라 쿄-마데 즛토 맛테이타
그날부터 오늘까지 줄곧 기다려왔어

◇ リアルとシュールとの
리아루토 슈-루토노
일상과 특별함 사이의

◇ そのはざまは
소노 하자마와
그 간극은

◆ 窮屈だね
큐-쿠츠다네
너무나 좁구나

◇ 君が手を
키미가 테오
네가 손을

◆ そっと引くと
솟토 히쿠토
살며시 잡아 이끌어준 순간

◆◇ 風吹いた
카제 후이타
바람이 불어왔어

◆◇ ひそやかな袖しずく
히소야카나 소데시즈쿠
남몰래 소매자락으로 닦아낸 눈물

◆◇ 君だけが見透かした
키미다케가 미스카시타
오직 너만이 알아주었지


◇◆◇


◆ 大げさな見映えも虚栄心さえ
오오게사나 미바에모 쿄에이신사에
꾸며낸 겉모습과 허영심이라고 해도

◇ もし
모시
만약에라도

◆ 君のことを救うなら薬だね
키미노 코토오 스쿠-나라 쿠스리다네
너를 구할 수만 있다면 치료제인 거야

◇ ああ
아아
아아

◇ 真実がどこかで待ち続ける
신지츠가 도코카데 마치츠즈케루
진실은 어딘가에서 계속 우리를 기다리고 있을 거야

◆ そんなものが
손나 모노가
그런 게

◇ ないとして
나이토시테
없다고 한들

◆ かまわないよ
카마와나이요
상관 없어

◆◇ 探させて
사가사세테
찾아가게 해줘

◆◇ たまにはさ、不安だよ
타마니와 사, 후안다요
가끔은 있잖아, 불안해져

◆◇ それでもね、大丈夫
소레데모네, 다이죠-부
그래도 말야, 괜찮아

◆◇ 気づいたら二人だね
키즈이타라 후타리다네
어느샌가 우리는 함께 하게 되었어

◆◇ すこしだけ自由だね
스코시다케 지유-다네
조금은 자유로워진 것 같아

 

저작자표시 비영리 변경금지 (새창열림)

'JACKJEANNE_잭잔느 번역 > 가사' 카테고리의 다른 글

Over the wall 가사 번역  (0) 2022.10.10
Quartz Anima 가사 번역  (0) 2022.10.10
なかつくにのキルツェ(중립국 키르체) 가사 번역  (0) 2022.10.10
Departure 가사 번역  (0) 2022.10.09
淡色(담색) 가사 번역  (0) 2022.10.09
'JACKJEANNE_잭잔느 번역/가사' 카테고리의 다른 글
  • Over the wall 가사 번역
  • Quartz Anima 가사 번역
  • なかつくにのキルツェ(중립국 키르체) 가사 번역
  • Departure 가사 번역
mido_bup
mido_bup
취미용 번역 백업 블로그 /의, 오역 O
  • mido_bup
    개인 BUP
    mido_bup
  • 공지사항

    • 비밀번호 공유 게시글 모음
    • Total (43)
      • JACKJEANNE_잭잔느 번역 (43)
        • 가사 (17)
        • SS_쇼트 스토리 (6)
        • 소설_하극|여름극(夏劇) (8)
        • 소설_유니베일 가극 학교와 달의 이정표(ユニヴェー.. (1)
        • 유니베일 콜렉션 특전 (2)
        • 트위터 연재 : 하벤나 시리즈 (7)
        • 기타 (2)
  • 전체
    오늘
    어제
  • hELLO· Designed By정상우.v4.10.0
mido_bup
風が吹いたんだ(바람이 불어왔어) 가사 번역
글쓰기 상단으로

티스토리툴바